Ευτυχώς που τυχαίνει να είμαι fun του γαλλικού τραγουδιού γιατί τόσο ο τίτλος του τραγουδιού όσο και της τραγουδίστριας είναι λάθος.
Αυτό που ψάχνεις λέγεται ''Viens'' (προφέρεται ‘‘βιαν’’ και σημαίνει ‘‘Έλα’’) και η τραγουδίστρια λέγεται Marie Laforet. Το τραγούδι κυκλοφόρησε το 1973.
VIENS - MARIE LAFORET
Viens, viens, c'est une priθre
Viens, viens, pas pour moi mon pθre
Viens, viens, reviens pour ma mθre
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l'existence
Viens, viens, n'est qu'un long silence
Viens, viens, qui n'en finit pas.
Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
Que pour elle tu en oublies ta famille
Je ne suis pas venue te juger
Mais pour te ramener
Il parait que son amour tient ton βme
Crois-tu que ηa vaut l'amour de ta femme
Qui a su partager ton destin
Sans te lβcher la main.
Viens, viens, maman en septembre
Viens, viens, a repeint la chambre
Viens, viens, comme
Avant ensemble
Viens, viens, vous y dormirez
Viens, viens, c'est une priθre
Viens, viens, pas pour moi mon pθre
Viens, viens, reviens pour ma mθre
Viens, viens, elle meurt de toi
Sais-tu que Jean est rentrι ΰ l'ιcole
Il sait dιjΰ l'alphabet, il est drτle
Quand il fait semblant de fumer
C'est vraiment ton portrait
Viens, viens, c'est une priθre
Viens, viens, tu souris mon pθre
Viens, viens, tu verras ma mθre
Viens, viens, est plus belle qu'
Avant
Qu'
Avant, qu'
Avant, qu'
Avant, qu'
Avant
Viens, viens, ne dis rien mon pθre
Viens, viens, embrasse moi mon pθre
La la la la ...