Παιδιά, για να συνεχίζεται απρόσκοπτα το έξυπνο αυτό παιχνιδάκι (που κολλάει συχνά γιατί αυτός που βρίσκει τη λύση ξεχνάει να βάλει δικό του γρίφο), προτείνω όταν περνάει καιρός (π.χ. μια εβδομάδα), ας βάζει όποιος άλλος θέλει νέο γρίφο.
Ζητώ συγνώμη λοιπόν από το φίλο yiannisyiannis αλλά αφού δεν έβαλε νέο γρίφο και πέρασαν πολλές μέρες, βάζω εγώ νέο μεταφρασμένο, για να συνεχίσουμε.
Πανεύκολο, αλλά έχει πλάκα (ειδικά αν το τραγουδίσετε με τη μουσική):
Seven du/* inside a roo/ (Σέβεν ντιου/* ινσάιντ ε ρου/)
who will lie and close eye. (χου γουίλ λάι εντ κλοουζ άι)
The one goes out to cinema (δη ουάν γκόουζ άουτ του σινεμά)
the other stays and take a na/ (δη άδερ στέις εντ τέικ ε να/**)
sleeping in shifts in other word/ (σλήπιν ιν σιφτς ιν άδερ γουόρντ/)
instead of key, wire at the door. (ινστέντ οφ κίι, γουάιρ ατ δε ντορ.)
* εκ του dudes (ντιούντς)
** εκ του nap (ναπ)